Aktualności

Uwaga, Egzamin poprawkowy ze Współczesnego języka chińskiego odbędzie się: dla I roku 6 marca o godzinie 8:00 dla II i III roku 7 marca o godzinie 14:30
Pracownia Religii i Filozofii Azji i Afryki uprzejmie zaprasza na spotkanie, które odbędzie się 2 listopada (środa) o godz. 16.40 w Sali Schayera, na którym wprowadzenie pt....
Świat chińskiego uczonego w Muzeum Narodowym - wystawa poświęcona sztuce chińskiej
Serdecznie zapraszamy na wystawę „Życie wśród piękna. Świat chińskiego uczonego. Sztuka z Chińskiego Muzeum Narodowego”, poświęconą życiu i twórczości...

zobacz wszystkie »



Marcin Jacoby

Dr Marcin Jacoby
specjalizuje się w literaturze okresu przedcesarskiego oraz historii i teorii chińskiej sztuki dawnej

 

Publikacje:

  1. Redakcja naukowa tomu: „Urzędnicy, biznesmeni, artyści: Analiza sektora kultury w Azji Wschodniej i w Indiach”, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2016, 169 s. Autorstwo wstępu (s. 7-10) oraz artykuł naukowy: „Pejzaż kulturalny Hongkongu, Singapuru, Makau i Tajwanu” (s. 99-118)
  2. Publikacja popularnonaukowa: „Chiny bez makijażu”, Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza S. A., Warszawa 2016, 448 s.
  3. Artykuł naukowy “Wejście do krainy smoka” oraz trzy noty katalogowe o obrazach chińskich w katalogu „W przestrzeni smoka. Sztuka chińska w zbiorach Muzeum Narodowego w Krakowie”, MNK, Kraków 2015, s. 21–27, 260, 262–264
  4. Artykuł naukowy: “Outline of cultural exchange between Poland and China between 1949–2009” W: Góralczyk, B., Miao Huashou (red.), Poland–China. Yesterday, Today, Tomorrow, Wydawnictwo Adam Marszałek, Toruń 2014, s. 360-398
  5. Artykuł naukowy: “The Enemy of the Party Is the Enemy of the Nation. Strategies of Internal PR in China. A Case Study of Liu Xiaobo” W: Zemanek, A. (red.), Media in China, China in the Media. Processes, Strategies, Images, Identities, Wyd. Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2013, s. 31-43
  6. Artykuł naukowy: „Działalność Instytutu Adama Mickiewicza w Azji”, W: Azja-Pacyfik, t. XVI (2013), Toruń–Warszawa, s. 90–110
  7. Publikacja popularnonaukowa: współautorstwo Pomocnika historycznego tygodnika „Polityka” pt.: „Historia Chińczyków”, wydanie specjalne 9/2012, 138 s. Autorstwo tekstów: „Kroniki i poematy” (s. 52-56), „Nefryt i pędzel” (s. 56-62), „Dom i miasto” (s. 64-65), „Cesarstwo a Polska” (s. 96-97)
  8. Artykuł recenzyjny: “Kasarełło, Lidia. Chińska kultura symboliczna. Jej współczesne metamorfozy w literaturze, teatrze i malarstwie”, Studia Orientalia Slovaca II.2, 2012, Univerzita Komenskeho v Bratislave, pp. 363–366.
  9. Redakcja tomu: Jacoby, M.; Chen Shujun:  Shiyan yu xingshi. Gujin Bolan yishu yu zhongguo yishu jiaoliu (Poland – China. Art and Cultural Heritage), Shanghai Jinxiu Wenzhang, Shanghai, 2012, 271 s.
  10. Redakcja i przygotowanie tłumaczenia T.  Żbikowskiego dzieła Daodejing, w ramach projektu wydawniczego  grupy Phoenixdelta (praca w wolnym dostępie na stronie www.phoenixdelta.pl do 2013 roku)
  11. Artykuł naukowy: „Huasha guojia bowuguan de zhongguo huihua shoucang” (Malarstwo chińskie w zbiorach Muzeum Narodowego w Warszawie), Yishu yu kexue (Art and Science) tom XI, Qinghua Daxue Chubanshe, Beijing, 2011, ss. 112-116.
  12. Artykuł recenzyjny: “Sztuka w starożytnych chińskich tekstach” (recenzja książki Anny I. Wójcik, Filozoficzne podstawy sztuki kręgu konfucjańskiego. Źródła klasyczne okresu przedhanowskiego, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2010 ), Rocznik Azja-Pacyfik 2011 nr 14, ss. 267–271.
  13. Wybór i tłumaczenie z jęz. chińskiego: Encyklopedia chińskiej wiedzy o seksie i seksuologii, Fundacja Innowacja, Warszawa 2011, 335 s.
  14. Artykuł naukowy: "Zhuangzi and the Concept of the Creator", China Past and Present. New Polish Papers in Chinese Studies, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2010, s. 206-216.
  15. Wstęp (s. 7-11) i redakcja naukowa tomu China Past and Present. New Polish Papers in Chinese Studies, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2010, 216 s.
  16. Katalog naukowy: Sztuka chińska w zbiorach Muzeum Narodowego w Warszawie (M. Jacoby, J. Markiewicz, J. Popkowska), rozdziały „Kolekcja sztuki chińskiej w zbiorach Muzeum Narodowego w Warszawie” (s. 7–23); „Malarstwo” (s. 25–38); „Malarstwo – katalog zbiorów” (s. 41–142); słownik terminów (s. 337–351). Muzeum Narodowe w Warszawie 2009, 359 s.
  17. Artykuł naukowy: „Painters of the ‘Untrammelled Class’ (yipin) in the Early Chinese Theory of Art”, Rocznik Orientalistyczny tom LXII, zeszyt 1 (2009), s. 37–47.
  18. Powtórzenie i falsyfikat w malarstwie chińskim, Wydawnictwo Trio, Warszawa 2009, 319 s.
  19. „Zarys historii wymiany kulturalnej pomiędzy Polską a Chinami w latach 1949–2009”, w: Polska–Chiny. Wczoraj, dziś, jutro (w 60-lecie stosunków), red. B. Góralczyk, Wydawnictwo Adam Marszałek, 2009, s. 331–367.
  20. Zhuangzi. Prawdziwa księga południowego kwiatu, tłumaczenie z chińskiego języka klasycznego, Iskry 2009, 371 s.
  21. Artykuł naukowy: „Interpreting Wang Yuanqi (1642–1715): Imperial Court, Literati Culture and the Orthodox School of Painting”, Rocznik Orientalistyczny tom LXI, zeszyt 1 (2008), s. 89–98.
  22. Podręcznik do nauki języka chińskiego: E. Zajdler, M. Jacoby, Q. Li-Piszczek, Współczesny język chiński. Mówię i piszę po chińsku. Części I–II, Dialog, Warszawa 2008
  23. Artykuł naukowy: „Inskrypcja i kolofon w tradycyjnym malarstwie chińskim”, w: J. Malinowski (red.), Sztuka Dalekiego Wschodu. Studia, Wydawnictwo Neriton, Warszawa 2008, s. 21–28.
  24. Artykuł naukowy: „Miejsce natury w edukacji malarza i artystycznym procesie tworzenia w Chinach”, w: J. Malinowski, J. Wasilewska (red.), Sztuka Orientu tom 1. Studia nad sztuką Azji, Wydawnictwo Adam Marszałek, Warszawa 2008, s. 29–48.
  25. Tłumaczenie z języka chińskiego klasycznego fragmentów traktatów malarskich do pracy zbiorowej pod red. A. Zemanek Estetyka chińska. Antologia, Universitas, Kraków 2007, s. 165–167, 171–178, 185–196, 199–204, 209–227, 237–239, 301–306.
  26. Katalog wystawy sztuki chińskiej: Piękno i rytuał. Starożytne brązy chińskie ze zbiorów Chińskiego Muzeum Narodowego w Pekinie, Muzeum Narodowe w Warszawie, Warszawa 2006, 134 s.
    redakcja naukowa katalogu, tłumaczenie z języka chińskiego dwóch artykułów oraz not katalogowych, opracowanie sinologiczne, autorstwo artykułu: „O etykiecie, obrzędach i naczyniach liturgicznych za panowania dynastii Zhou na podstawie Trzech ksiąg o etykiecie”, s. 44–53.
  27. Wybór i tłumaczenie z języka chińskiego klasycznego, wraz z posłowiem: Liezi. Prawdziwa księga pustki. Przypowieści taoistyczne, Drzewo Babel, Warszawa 2006, 173 s. Posłowie s. 169–173.
  28. Artykuł: „Kopia a falsyfikat w chińskiej teorii malarskiej”, Przegląd Orientalistyczny Nr 3–4, 2006, s. 191–197.
  29. Rozdział „Literatura chińska” (synteza oraz tłumaczenia fragmentów utworów) w wielotomowym wydawnictwie Historia literatury światowej. Wydawnictwo Pinnex, Kraków, 2005, tom XI „XX wiek – proza. Literatura chińska”, s. 219–322.
 

Kontakt

Zakład Sinologii
Wydział Orientalistyczny
Uniwersytet Warszawski
Krakowskie Przedmieście 1
00-927 Warszawa
tel. + 48 22 55 20 689,
+ 48 22 55 22 956 (biblioteka)
+ 48 22 55 22 955 (gabinet profesorski)
+ 48 22 55 24 229 (gabinet Kierownik Zakładu)
faks + 48 22 55 24 229

Zakład Sinologii mieści się w dawnej kamienicy Księży Misjonarzy, obok Bazyliki Świętego Krzyża, na pierwszym piętrze. 

Godziny otwarcia biblioteki:

poniedziałek
9:00-15:00

wtorek
11:00-15:00, 16:30 - 18:30

środa
9:00-13:00

czwartek
9:00-13:00

piątek
13:00 - 16:00

W dni wolne od zajęć biblioteka czynna jest w godzinach: 9:00 - 15:00

Biblioteczne FAQ »

Dyżury pracowników »

 
Brak pluginu Flash
Przejdź do strony Wydziału Orientalistycznego »

informacja o cookies